Hallo
liebe Freunde der Fetish Queen!
Hello dear friends of the Fetish Queen!
Lasst
uns mit zwei kurzen Vorschauvideos starten:
Let us start with two short previewvideos:
Ein herzliches Willkommen an alle Fans der Fetish Queen!
Anfang März 2008 bestand die Gelegenheit, Heike erneut ein paar Fragen zu stellen. Dafür zunächst herzlichen Dank. Wenn auch Ihr Fragen an sie habt, dann stellt sie doch einfach im Clubforum ein oder mailt sie an webmaster@the-fetish-queen-club.de
Beginning of the month March, there had been the chance to ask Heike again some questions. In return many thanks. If you have any questions to Heike, ask them here in the clubforum or mail them to webmaster @the-fetish-queen-club.de
Die vorhergehenden Interviews findet Ihr im Anschluss weiter unten. Nun aber genug der Vorrede, hier die Fragen und die Antworten:
You can find the preceding interviews beneath. But now enough of the opening speech, here are the questions and answers:
Hallo Heike! Vielen Dank, dass Du Dir wieder die Zeit nimmst, Dich ein wenig
ausfragen zu lassen.
Hello Heike! Thank you very much for taking your time, to sound yourself out a little again.
Ganz liebe Grüße an alle meine Fans! Wer mich kennt der weiß, dass ich mir dafür immer gerne die Zeit lasse. Ich freue mich, wenn ich mich meinen vielen Freunden auch einmal auf diese Weise präsentieren kann.
Best regards to all my fans! Someone who is in touch with me knows, that I love to take up time for it. I am happy to present myself to all my various friends in this manner.

Bei welchem Film im Kino oder im TV hast Du zum letzten mal geweint?
At which film in a cinema or at home did you cry for the last time?
Das ist noch gar nicht so lange her. Das war bei dem Film “P.S. Ich liebe Dich“.
It is not a long time ago. The name of the film is "P.S. I love you".
Über welchen TV-Star oder Komiker kannst Du lachen?
About which TV-Star or comedian are you able to laugh?
Da gibt es
eine Menge. Mein All-Time-Favorit ist da sicher Jack Nicholson.
Aktuell finde ich im Bereich Comedy Mirja Boes sehr gut.
There are so many. My all-time-favorite for sure is Jack Nicholson. In the comedy-category actually I like Mirja Boes very much.
Welchen Star würdest Du gerne einmal treffen?
Which star would you like to meet once?
Ganz ehrlich, da gibt es keinen, der bei mir weiche Knie auslösen würde. Diese Position ist in meinem Leben schon vergeben. Also keinen (lacht).
Honestly, there is nobody who turns my legs to jelly. This position is occuoied in my live. So nobody (laughing).
Welche Sendung im Fernsehen verpasst Du nie?
Are there ay TV-Series you try no to miss
“Das perfekte Dinner“, zu sehen bei Vox. Derzeit ein absolutes Muss für mich!
"The perfect dinner" at the german station VOX. Currently an absolute "must see" for me!
Wann zappst Du direkt weiter?
When do you do the "channel-hop"?
Sorry Männer, aber Fußball löst bei mir sofort den Reflex zum Zappen aus.
Sorry guys, but soccer causes the reflex in me for zapping.
Dein aktueller Lieblingshit?
Your favorite musicsong right now?
Einen? Da hab ich eine ganze Reihe von. U.a. Apologize (Timbaland feat. One Republic), Stark (Ich + Ich), My Man Is A Mean Man (Stefanie Heinzmann), Doktorspiele (Alex C. feat. Yass) und Bleeding Love (Leona Lewis).
One? I have a lot of them. Amongst others Apologize (Timbaland feat. One Republic), Stark (Ich + Ich), My Man Is A Mean Man (Stefanie Heinzmann), Doktorspiele (Alex C. feat. Yass) and Bleeding Love (Leona Lewis).
MTV oder Musikantenstadl?
MTV or german "Volksmusik"?
Oh mein Gott (stöhnt), bitte unbedingt MTV!
Oh my god (moans), please categoriclay MTV!
Lesen oder Musik hören?
Reading or listening to music?
Ganz klar Musik. Fürs Lesen habe ich leider meistens einfach viel zu wenig Zeit.
Clearly music. Regrettably I do not have enough time for reading.
Formel 1 oder Fußball?
Formula 1 or soccer?
Na, wenn ich bei Fußball schon weiterzappe, dann ganz sicher Formel 1. Ich bin ein großer Motorsportfan und liebe Rennen und schnelle Wagen.
If I zap further on if there is soccer on TV, it must be Formula 1. I am a big fan of motorsports and I love races and fast cars.
Welche Sportarten betreibst Du selbst? Bei Deiner fantastische Figur drängt
sich diese Frage ja geradezu auf.
Which sports do you practice? The question suggests itself because of your fantastic body.
Danke für
das Kompliment. Ich praktiziere Tae Bo und fahre im Sommer häufig mit
dem Rad.
Tae Bo ist übrigens eine Fitness-Sportart, welche Elemente aus asiatischen
Kampfsportarten mit Aerobic verbindet. Dabei werden Workouts zu schneller
Musik absolviert. Es ist also selbst kein Kampfsport, sondern eine anspruchsvolle
Fitnessgymnastik.
Thank you for the compliment. I practice Tae Bo and I like to ride frequently on my bike in summer. Tae Bo is an aerobic exercise routine. Such programs use the motions of martial arts at a rapid pace designed to promote fitness.
Aktionurlaub oder relaxen am Strand?
Action-holiday or relaxing on the beach?
(abwägend) Relaxen am Strand ist einfach schöner. Der bessere Ausgleich zum Alltagsstress.
(balancing) Relaxing on the beach is more pretty. The better compensation for everyay life.
Dein Traumautomobil?
Your dreamcar?
Maserati GranSport Spyder (mit funkelnden Augen).
Maserati GranSport Spyder (with twinkling eyes).
Schumi oder Hamilton?
Michale Schumacher or Lewis Hamilton?
Vom sportlichen Aspekt her Schumi, optisch Hamilton (mit einem vielsagenden Lächeln).
Seen from the sport-aspcet Schumacher, optically Hamilton ( with a meanigful smile).
Schlafanzug oder Nachthemd?
Pajama or nightdress?
Weder noch!
Neither nor!
Bier oder Wein?
Beer or wine?
Dies sollte
doch jeder der sich im Fanclub umgesehen hat eigentlich schon wissen.
Einen guten Weißwein natürlich.
Eyeryone who looks arround in this forum should know the answer. A good white wine for sure.
Welche Neuigkeit würdest Du gerne mal in den Nachrichten hören?
Any news you would like to hear in the newsreport?
(sehr ernst) Da bin ich Realist. Täglich gibt es so viele schlechte Nachrichten, da will mir gar keine gute News mehr einfallen.
(very serious) I am a realist at this point. There are so many bad news every day, no good news occur to me.

Ein privater Wunsch für die Zukunft?
A private wish for the future?
Gesundheit und Glück für meine Lieben und mich.
Health and luck for my beloved and me.
Welche Frage dürfte man Dir niemals stellen?
Which question should nobody ever ask you?
Das weiß ich erst, wenn es soweit ist (herzhaft lachend)!
I will know that, when it happens (hearty laughing)!
Vielen Dank Heike, für Deine ehrlichen Antworten. Deinem privaten Wunsch
für die Zukunft möchten sich sicherlich alle Deine Fans anschließen!
Gestatte noch einen Wunsch anzufügen, der sicherlich auch viel Unterstützung
erhalten wird: Bitte bleibe uns gemeinsam mit Deinem Lebenspartner noch recht
lange als die Fetish Queen erhalten. Wir mögen Dich sehr und möchten
Dich nicht missen!
Thank you Heike for your honest answers. All your fans will join your wish for your future! But allow me to add on another wish, that also will receive much support: Please stay with us as the Fetish Queen, together with your partner for a long long time. We all appreciate you very much and we do not want to miss you!
Lieben Dank! (mit diesem gewissen bezaubernden Lächeln ...) Wir werden weiter unser Bestes geben ...
Many thanks! (with this special adorable smiling ...) We will continue to give our best ...
Interviews aus dem Jahr 2007:
Heike,
die Fetish Queen war so freundlich und hat in mehreren Fragerunden
unsere Neugier befriedigt. Dafür herzlichen Dank an Heike und hier ist
das Ergebnis:
Heike,
the Fetish Queen has been so nice, and satisfied our curiosity in a
few interviewrounds. Thank you Heike and here is the result:

Bist
Du ein echtes bayerisches Girl oder woher hat es Dich in das schöne Allgäu
verschlagen?
Are you a real bavarian girl or from where did you come to the beautiful Allgäu?
Ich
bin in Augsburg geboren.
I was born in the city of Augsburg.
Eine
Dame fragt man ja nicht nach ihrem Alter, aber vielleicht verrätst Du Dein
Sternzeichen?
You should never ask for a ladys age, but perhaps you will tell your sign of
the zodiac?
Mein
Geburtstag ist der 03.11, also bin ich ein Skorpion.
My birthdy is the 03.11. so I am a scorpion.
Was
machst Du beruflich?
What is your profession?
Ich
bin in der Immobilienbranche beschäftigt.
I am working in the real estate business.

Hattest
Du mit Deinen Outfits in der Öffentlichkeit auch schon negative Erlebnisse?
Wurdest Du z.B. schon einmal beschimpft?
Did you ever had any problems with your outfits in public, did any negativ things
happen? Did people abuse you?
Beschimpft
wurde ich noch nie, aber es kann schon mal vorkommen, dass sich Frauen über
mein Outfit lustig machen, was aber nur sehr selten passiert.
No, such bad things never happend. Sometimes women make fun about my outfit,
but this is realy rare.
Gibt es die Möglichkeit noch Fotos aus "alten Zeiten" (Fetish-Privat)zu
sehen? Sind diese auf den bei Dir erhältlichen CD´s enthalten?
Is ist still possible to see some fotos of the "old times" of Fetish-Privat?
Are there such fotos on your available CD`s or are they in the galeries in the
membersarea?
Einige
Bilder von Fetisch-Privat sind noch in meinem Memberbereich zu sehen, wer aber
alle "alten" Bilder von mir sehen möchte, sollte auf meine CD`s
zurückgreifen.
Some of the pictures are in the membersarea, but someone who will see all my
old pictures should look at my CD`s.
Schaut man sich mal ein Outfit bei anderen Fetish-Ladys (Vanessa, Petra, Anja
u.a.) ab oder verfolgt man mehr seinen eigenen Style?
Do you look at the other ladies like Vanessa, Petra and Anja for new ideas and
outfits or do you follow your own style consequently?
In
der Regel habe ich meinen eigenen Style, was aber nicht heißen soll, daß
man sich auch mal von einer anderen Lady inspirieren lässt.
First of all I have my very own style. But that does not mean, that I would
not pic up inspirations by another lady.
Bist
Du eine dominante Lady wie z.B. Shiva oder bezieht sich Dein Fetisch in erster
Linie auf Dein Outfit?
Are you a dominant Lady like Shiva for example or is your fetish connected to
your outfit first of all?
Ich
bin nicht dominant!
I am not dominant at all!
Welches
ist Dein Lieblingsparfum?
What is you favorite parfum?
"Opium"
von YSL.
"Opium" by YSL.
Bist
Du Raucherin bzw. hast Du geraucht?
Are you a smoker or did you smoke?
Ich
bin seit 5 Jahren Nichtraucher.
I quit smoking five years ago.
Wie
gross bist Du von Kopf bis Fuß?
How tall are you from Head to feet?
Ohne
Heels :-) genau 1,64 Meter.
Without heels :-) exactely 1,64 meters.
Kaufst
Du Deine Fetishoutfits von der Stange, auch weil Du so eine perfekte Figur hast,
oder lässt Du auch Sachen maßschneidern?
Do you buy your fetish-outfits as they are in a shop, also because of your perfect
body, or do you visit a tailor to fit them so perfect?

Etwa
80% meiner Kleidung kaufe ich von der Stange, wie man so schön sagt. Die
restlichen 20% lasse ich mir exklusiv maßschneidern. Generell bin ich
was meine Outfits angeht eine Perfektionistin.
Approximately 80 % of my clothes I buy in shops. The rest (20%) is exclusivly
tailored for me. Generaly I am a perfectionist about the fitting of my outfits.
Tauschst
Du anläßlich von Shootings auch schon mal Kleidungsstücke mit
anderen Fetishladys aus?
Is there any exchange of fetish-outfits between you an other fetishladys for
shootings?
Das
kommt wirklich nur sehr selten vor! Wir tragen grundsätzlich nur unsere
eigenen Outfits. Was den Geschmack betrifft kann es da aus der Sicht von Außenstehenden
gelegentlich zu Überschneidungen kommen.
That happens very rarely! Basicaly we only wear our own outfits. Because of
equal tastes, sometimes it looks like a change for outsiders.
Würde
es Dich reizen, bei Aufnahmen auch einmal Boots oder Ultraheels mit extrem hoher
Plateausohle und entsprechend hohem Absatz zu tragen, bis hin zu Stiefeln, welche
die Fußhaltung einer Ballerina erfordern?
Would you like to wear boots or ultraheels with extrem high plateaus and corresponding
heels or ballerinas during a shooting?
Das
entspricht nicht unbedingt meinem Style. Ihr kennt alle meinen Geschmack und
ich denke er gefällt nicht nur mir ...
This is not corrosponding to my style. You all know my taste and I think, not
only I like it ...
Würdest
Du auch einmal Stiefel bei Aufnahmen tragen, die deutlich höher reichen
als Overknees?
Would you like to wear boots during a shooting, that reach clearly higher than
overknees?
Aber
sicher doch! Solchen Dingen gegenüber bin ich stets aufgeschlossen. Ihr
dürft durchaus auf
die Zukunft gespannt sein :-).
For sure! I am openminded to such things. You can be curios for the future :-).

Mit
welchen Fetishladys verbindet Dich neben der beruflichen "Konkurrenz"
auch eine private Freundschaft?
Are you attached with other Fetishladys not only by the business, then by a
private relationship?
Eine
Konkurrenz gibt es da wirklich nicht. Wir lieben und leben gerne unseren Fetisch
aus. Besonders gut befreundet bin ich mit Lady Vanessa, Fetishlady Anja, Lady
Ann, Lady Petra, Madame Tina und Lady Shiva.
There is no competition between us ladies. First of all we love and live our
fetish. My best friends are Lady Vanessa, Fetishlady Anja, Lady Ann, Lady Petra,
Madame Tina and Lady Shiva.
Welches
ist in Sachen Outfit Deine Lieblingsfarbkombination?
What is your favorite colorcombination on your outfits?
Unbedingt
schwarz und rot!
Absolutly black and red!

Was
ist Dein Lieblingsgetränk?
What is your favorite drink?
Ich
trinke gerne einen hochwertigen französischen Weisswein. Dabei bevorzuge
ich einen Chardonnay.
I love excellent french whitewines. I prefer a Chardonnay.
Wie
wichtig ist Dir das Styling Deiner tollen Fingernägel und gibt es mit der
Länge im Alltag keine Probleme?
How important is the styling of your fascinating fingernails to you and are
there any problems caused by them in your eyeryday life?
Meine
Nägel sind mir SEHR wichtig! Wirkliche Probleme gibt es damit keine, eine
gute Pflege und Fingerfertigkeit vorausgesetzt.
My nails are VERY important to me! There are no real problems with their length,
good care and dexterity preceded.
Bevorzugst
Du persönlich, gerade was den Tragekomfort betrifft, Leder-, Lack- oder
Latexoutfits?
Do you prefer leather, lacquer or latex-outfits? Which are more comfortable
to you?
Wie
Ihr Euch denken könnt, trage ich alle drei Stoffe sehr gerne und fühle
mich auch sehr wohl darin.
Wenn ich eine Abstufung vornehmen soll, dann steht Leder an erster Stelle, gefolgt
von Latex und Lack.
You may know, I like to wear all three materials very much and feel very well
in them. If I have to make a gradation, then leather stands in the first place,
followed by latex and lacquer.
Welchen
Durchmesser haben Deine größten Ohrringe / Kreolen?
Which diameter do your largest earrings (Kreolen) have?
Die
größten haben einen Durchmesser von 7,5 cm. Wann ich sie wieder tragen
werde ist natürlich vom jeweiligen Outfit abhängig. Da müsst
Ihr Euch schon überraschen lassen.
The largest have a diameter of 7,5 cm. When I will wear them again is depending
on the respective outfit. It has to be a surprise for you."
Würdest
Du, auch wenn Du nicht dominant bist, Aufnahmen mit einem Fetischsklaven auf
Deiner Webseite veröffentlichen?
Would you, even you are not dominant, publish photographs with a fetishslave
on your web page?
Ja
und das habe ich auch schon. Man kann solcher Bilder zum Beispiel in meiner
Fetisch-Galerie 57 sehen. Von entsprechenden Bewerbungen bitte ich jedoch abzusehen.
Yes and I already did that. You can find such pictures for example in my fetish-gallery
57. But I ask to refrain from applications."
Wie
stehst Du zu Outfits aus Lycra, Satin und Neopren? Besitzt Du solche oder würdest
Du sie tragen?
How do you like outfits made of lycra, satin or neoprene? Would you wear them?
Glanzlycra
finde ich sehr attraktiv. Ebenso wie Satin trage ich es gelegentlich. Neopren
ist nicht mein Style und ich trage es daher nicht.
To me Glanzlycra is very attractive. Like Satin, I wear it occasionally. Neoprene
is not my style and I do not wear it therefore."
Wie viele Paar Stiefel, Stiefeletten und Pumps besitzt Du ungefähr?
How many pairs of boots and pumps do you own approximately?
Aktuell
sind es ca. 145 Paar Stiefel und ca. 50 Paar High Heels die ich mein Eigen nenne.
Ihr wisst doch, Frauen lieben Schuhe!
Currently I call approx. 145 pairs of boots and approx. 50 pairs of High Heels
my own. You know nevertheless, women love shoes!
In
Deinen Videos bist Du leider immer "sprachlos". Warum sagst Du nicht
mal "Hallo" in die Kamera?
In your videos you are "unfortunately always speechless ". Why don't
you say just "hello "into the camera?
Das
liegt mir einfach nicht so. Ich finde es so authentischer. Und ich mache nichts,
das mir keinen Spaß macht.
It is not appropriate for me simply in such a way. I think it is a lot more
authentic. And I do not make anything, which does not make fun for me."
Immer
wieder wird die Frage gestellt, auf welchen Fetischveranstaltungen man Dich
treffen kann?
The question is asked again and again: On which fetishevents people can meet
you?
Bitte
habt Verständnis dafür, dass ich meine entsprechenden Termine nicht
veröffentliche. Soviel Privatsphäre muss schon sein. Regelmäßig
besuche ich Fetischevents im Großraum München / Augsburg. Wer mich
dort trifft, hat Glück gehabt ..."
Please understand the fact, that I will not publish such dates of mine. There
has to be that much private-sphere. I normally visit fetishevents in the Munich/Augsburg
area. Who meets me there, is a lucky one…
Vielen
Dank Heike, dass Du die Fragen beantwortet hast!
Thank you Heike, for answering the questions!
Gerne,
das ist für mich selbstverständlich. Ich danke meinen Fans für
Ihr Interesse und Ihre Unterstützung. Ich freue mich sehr über jedes
Feedback zu meinem Fetisch. Es zeigt mir, dass ich damit nicht nur mir, sondern
auch vielen anderen Menschen Freude bereite!
Gladly, that is natural to me. I thank my fans for their interest and support.
I am pleased about each feedback to my fetish. It shows me, that it brings joy
not only to me, but also to many other people!
